10 lugares del centro de Tizimín fueron traducidos a braille

13 de julio de 2024

Internet

Internet

A su paso por Tizimín, la llamada Ciudad de reyes, los visitantes podrán contemplar el nuevo rostro del primer cuadro del Centro Histórico que, en nota aparte, dijimos es un paso a la inclusión de este municipio al considerar diferentes elementos para personas con discapacidad.

 

En diferentes puntos alrededor del parque principal pueden verse letreros con leyendas que explican la historia de determinados sitios como el Parque de la Madre, el Palacio Municipal, la Iglesia de reyes, el ex convento franciscano, por mencionar algunos; letras en español traducidas en lengua maya e inglés, pero llama la atención que también los invidentes pueden leer porque está en braille.

 

A Eyhter Pérez Canul, estudiante tizimileño de la licenciatura en inclusión educativa por la Normal Superior de Yucatán, le encargaron hacer este trabajo del que nos platicó.

 

El joven normalista coincidió con nuestra entrevistada anterior, la maestra de educación especial Eulalia Coronado que presenta una discapacidad visual, que el proyecto es un paso a la inclusión, un avance a lo que falta por concienciar.

 

También consideró que la obra, de la que no se sabe cuándo se inaugurará por el Gobierno del Estado, debe ser considerado un prototipo para otras ciudades del mundo.

 

Pérez Canul estará ofreciendo en Tizimín un curso de lectura de braille para niños de 6 a 12 años, que además incluye lengua de señas mexicana, pensamiento matemático y repostería. Puede comunicarse con él al 986 112 79 09.

Información de

Fidel Dzib

Es parte del proyecto de remodelación y modernización del Centro Histórico para personas con discapacidad visual; estuvo a cargo de un normalista tizimileño

posicionamiento en buscadores